-
1 roll-down and forward
бирж. "ролл-даун энд форвард"*, перенос вниз и вперед* ( замена одной опционной позиции другой — с более низкой ценой и далеким сроком исполнения; первая позиция закрывается)See:
* * *
"ролл-даун энд форвард": замена одной опционной позиции другой - с более низкой ценой и далеким сроком исполнения (первая позиция закрывается). -
2 roll-down and forward
бирж. ролл-даун энд форвард* (замена одной опционной позиции другой - с более низкой ценой и далеким сроком исполнения (первая позиция закрывается))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > roll-down and forward
-
3 roll-down and forward
-
4 roll-up and forward
бирж. "ролл-ап энд форвард"*, перенос вверх и вперед* (замена одной опционной позиции другой с более высокой ценой и далеким сроком исполнения; первая позиция закрывается)See:
* * *
"ролл-ап энд форвард": замена одной опционной позиции другой - с более высокой ценой и далеким сроком исполнения (первая позиция закрывается). -
5 roll-up and forward
бирж. "ролл-ап энд форвард"* (замена одной опционной позиции другой с более высокой ценой и далеким сроком исполнения (первая позиция закрывается))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > roll-up and forward
-
6 forward
1. прил.1) общ. передний; направленный впередSee:forward induction, forward integration, forward merger, forward planning, forward rotation, forward scheduling, forward stock, forward triangular merger2) общ. передовой, прогрессивный, лидирующий; лучшийSee:3)а) общ. заблаговременный, предварительныйб) общ. рассчитанный на будущееSee:forward accounting, forward averaging, forward dollars, forward looking indicators, forward financial statement, forward P/E4) эк. форвардный (о закупках, контрактах: поставляемый со сроком в будущем)"Forward delivery" means that the goods will be delivered at a future date. — Форвардная поставка означает, что товар будет поставлен к некоторой будущей дате.
See:forward business, forward buying, forward commitment, forward contract, forward contracting, forward cover, forward deal, forward dealing, forward delivery, forward discount, forward exchange agreement, forward exchange contract, forward exchange rate, forward exchange transaction, forward margin, forward market, forward maturity, forward order, forward premium, forward price, forward pricing, forward purchase, forward rate, forward reversing option, forward sale, forward selling, forward start swap, forward swap, forward transaction2. нареч.1) общ. с этого момента, отныне, впредь2) общ. в будущемMaize still dear, but cheaper forward. — Кукуруза все еще дорога, но в будущем подешевеет.
3) общ. вперед, от себя, дальшеSee:4) общ. спереди, на виду3. сущ.1) спорт. нападающий, форвард2) эк., часто мн. форвард, форвардный контрактSyn:See:at-the-money forward, break-forward, municipal forwards, outright forward, participation forward, range forward, roll forward, roll-down and forward, roll-up and forward4. гл.1) общ. ускорять; способствовать2) общ. пересылать, переадресовывать
* * *
1) форвардный: срочный, со сроком в будущем, будущий; 2) (to) перевозить, отправлять, отгружать, направлять; 3) (to) посылать в другом направлении, по другому адресу; напр., письмо приходит на старый адрес человека, а затем "досылается"; см. forwarding company.* * *• /direction/ вперед• 1) /vt/ отправлять; 2) /vt/ ускорять* * *. См. Forward contract . Инвестиционная деятельность . -
7 forward
1. прил.1) общ. передний2) общ. передовой, прогрессивный; идущий впереди других, лидирующий; лучший3) общ. рассчитанный на будущееSee:4) общ. всюду сующийся; нахальный, наглый, развязный5) общ. заблаговременный, предварительный6) эк. форвардный (о закупках, контрактах: поставляемый со сроком в будущем)"Forward delivery" means that the goods will be delivered at a future date. — Форвардная поставка означает, что товар будет поставлен к некоторой будущей дате.
See:forward buying, forward commitment, forward contract, forward deal, forward delivery, forward exchange agreement, forward exchange contract, forward exchange rate, forward exchange transaction, forward margin, forward market, forward market hedge, forward maturity, forward order, forward purchase, forward rate agreement, forward reversing option, forward sale, forward selling, forward spread agreement, forward start swap, forward transaction, implied forward rate7) общ. ранний, скороспелый, преждевременный
2. нареч.1) общ. с этого момента, отныне, впредь2) общ. в будущемMaize still dear, but cheaper forward. — Кукуруза все еще дорога, но в будущем подешевеет.
3) общ. вперед, от себя, дальшеSee:4) общ. спереди, на виду
3. сущ.1) спорт. нападающий, форвард2) эк., часто мн. форвардный контрактSyn:See:at-the-money forward, break-forward, municipal forwards, out of the money forward, outright forward, participation forward, range forward, roll forward, roll-down and forward, rolling forward, roll-up and forward, short date forward
4. гл.1) общ. ускорять; подталкивать вперед; помогать; способствовать2) общ. отправлять, пересылать, переправлять, переадресовыватьThe new English-Russian dictionary of financial markets > forward
-
8 roll forward
бирж. ролл-форвард*, перенос вперед* ( замена ранее открытой опционной позиции новой — с более далеким сроком; при этом предыдущая позиция закрывается)Syn:See: -
9 roll-forward
"ролл-форвард": замена (закрытие) ранее открытой опционной позиции новой - с более далеким сроком (предыдущая позиция закрывается); в зависимости от того, выше или ниже цена исполнения, операция называется "ролл-ап энд форвард" или "ролл-даун энд форвард"; = rolling over; см. roll-down and forward; -
10 roll forward
бирж. ролл-форвард* (замена ранее открытой опционной позиции новой - с более далеким сроком (предыдущая позиция закрывается))Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > roll forward
-
11 roll
1. n рулонswiveling roll — рулон, установленный на поворотной стойке
expiring roll — подлежащий замене рулон; сработанный рулон
2. n клубок3. n свиток4. n воен. скатка5. n катышек, катыш6. n валик7. n валик пишущей машинкиtape-feed roll — лентопротяжный ролик; лентопротяжный валик
overhang roll — выносной вал каландра; консольный валок
dancer roll loop — петля, образуемая плавающим валиком
8. n булочка9. n разг. булочник, пекарь10. n рулет11. n список; реестр; ведомость12. n воен. именной список личного составаassessment roll — список лиц и имуществ, облагаемых налогом
13. n юр. официальный список адвокатовto strike from the roll — вычеркнуть из списка; лишить адвокатских прав
14. n шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию15. n протокол16. n ист. судебный архив на Парк-Лейн17. n вращение, катание18. n крен19. n качание, колыхание20. n походка вразвалку21. n раскатthe distant roll of thunder — отдалённый раскат бой барабана; барабанная дробь
22. n волнистая поверхность23. n рукописная книга24. n пачка денег25. n амер. жарг. деньгиbig roll — большой куш; куча денег
26. n спорт. кувырок27. n спорт. бросок, переворотback flip, stomach roll — переворот назад, с перекатом на грудь
28. n спорт. тех. валок; вал, барабан, цилиндр, ролик, каток29. n спорт. архит. завиток ионической капители30. n спорт. горн. неровности в кровле угольного пластаprofiling roll — профильный валок; профильный вал
31. n спорт. геол. антиклиналь32. n спорт. ав. бочка, двойной переворот через крыло33. n спорт. мягкая папка34. v катить35. v катиться36. v вертеть, вращать37. v вертеться, вращаться38. v катать39. v кататься40. v свёртывать, сворачивать, скатыватьto roll up — закатывать ; скатывать, свёртывать
roll up — скатывать, свёртывать
41. v завёртывать, заворачивать42. v качать, колыхать43. v качаться, колыхаться; волноваться44. v крениться45. v мор. испытывать бортовую качку46. v ходить покачиваясь или вразвалку47. v плавно течь, катить свои волны; струиться48. v клубитьсябыть холмистым, неровным
49. v греметь, грохотать50. v произносить раскатисто, громко51. v звучать52. v выбивать дробь53. v раскатывать54. v полигр. накатывать55. v амер. продвигаться, двигаться вперёд56. v амер. сл. грабить57. v амер. сл. совершать уличное ограбление58. v амер. сл. прикатывать, укатывать59. v амер. сл. трамбовать катком60. v амер. сл. прокатывать; вальцевать, плющить61. v амер. сл. преим. тлв. кино, запускать; готовить к действиюСинонимический ряд:1. crash (noun) crash; peal; roar; rumble; thunderclap2. cylinder (noun) barrel; cylinder; drum; reel; roller; spindle; spool; trundle; tube3. document (noun) catalog; catalogue; document; inventory; list; register; roll call; schedule; scroll4. roster (noun) muster; muster roll; roster5. throw (noun) throw; toss6. boom (verb) boom; growl; grumble; rumble7. coil (verb) coil; curl; twirl; wind8. flow (verb) flow; glide; sail9. furl (verb) furl10. invest (verb) cover; drape; enfold; enswathe; envelop; enwrap; invest; swaddle; swathe; wrap; wrap up11. pitch (verb) cant; lurch; pitch; seesaw; tilt; yaw12. ponder (verb) deliberate; meditate; mull over; muse; ponder; ruminate; turn over13. pour (verb) gush; pour; sluice; stream; surge14. turn (verb) bowl; circle; circumduct; gyrate; gyre; revolve; rotate; spin; turn; wheel; whirl15. wallow (verb) bask; indulge; luxuriate; revel; rollick; wallow; welter16. wander (verb) bat; circumambulate; drift; gad; gallivant; maunder; meander; mooch; ramble; range; roam; rove; straggle; stray; traipse; vagabond; vagabondize; wander17. wave (verb) billow; heave; rock; sway; swing; toss; undulate; wave -
12 Down
1. n геогр. Даун2. n спуск, падениеswooping down — нападающий; нападение
walking down — спускающийся с; спуск с
3. n неудача; крах4. n ухудшение; снижение, понижениеcoming down — снижающийся; снижение
going down — снижающийся; снижение до
5. n разг. пристрастие, неприязнь; нападки6. n амер. спорт. объявление мяча вне игрыto clamp down on gambling — пресекать, азартные игры
7. n разг. депрессант; успокаивающий наркотик,8. a направленный вниз; опущенный; спускающийся, нисходящийup, down and thwart — вверх, вниз и поперёк
rip down — срывать, сдирать; сдёргивать вниз
sweep down — падать камнем, устремляться вниз
up and down arrows — стрелки "вверх" и "вниз"
9. a идущий на убыль, падающий, ухудшающийся10. a идущий или связанный с движением от центра или из столицы11. a амер. идущий к центру городаdown line — путь для поездов, идущих к центру города
12. a одноколейный13. a бездеятельный; нездоровый, прикованный к постели14. a упавший духом, впавший в уныниеcrack! down it came! — трах!, всё рухнуло!
15. a амер. разг. наличный16. a полигр. пошедший в печать17. a эл. плохо заряженный; севший18. v разг. опускать, спускать; сбивать, сбрасывать19. v разг. спускаться, опускатьсяput down — опускать, класть
let down — опускать, спускать
draw down — спускать, опускать
20. v разг. сбить или вынудить к посадкеbeat down — сбить; свалить с ног, столкнуть
up or down arrow — стрелка "вверх" или "вниз"
21. v разг. снижать; уменьшать22. v разг. глотатьgulp down — проглатывать, глотать
23. v разг. одолевать, подчинять; укрощать, усмирятьknuckle down — уступать, подчиняться
24. v разг. кончать, разделыватьсяrun down — останавливаться; кончаться
25. v разг. набрасываться, нападать, накидываться на; атаковатьdown position — положение «на полу»
fall down to — падать до; спускаться до
dot down — кратко записывать; набрасывать
26. n пушок; пух27. n начёс; ворс28. n безлесная возвышенность; невысокое обнажённое плато29. n известковые холмы30. n дюна31. n «даун»Синонимический ряд:1. ailing (adj.) ailing; ill; sick2. complete (adj.) complete; completed; concluded; done; ended; finished; terminated; through3. downcast (adj.) bad; blue; cast down; chapfallen; crestfallen; dejected; depressed; disconsolate; disheartened; dispirited; doleful; downcast; downhearted; down-in-the-mouth; downthrown; droopy; gloomy; heartsick; heartsore; heavy-hearted; hipped; low; low-spirited; melancholic; melancholy; mopey; sad; saddened; soul-sick; spiritless; sunk; unhappy; woebegone4. off (adj.) dull; off; slack; slow; sluggish; soft5. comedown (noun) comedown; descent; discomfiture6. dispirited (noun) blue; dejected; depressed; discouraged; disheartened; dispirited7. floss (noun) floss; flue; fluff; fur; fuzz; lint; pile8. fluffy feathers (noun) feathers; fluffy feathers; hair; insulation; wisp9. defeat (verb) best; defeat; outdo; worst10. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; chop down; cut down; deck; drop; fell; flatten; floor; ground; hit; knock down; knock out; knock over; level; mow down; prostrate; shoot down; tackle; throw down; trip; tumble11. kill (verb) carry off; cut off; destroy; dispatch; finish; kill; lay low; put away; scrag; slay; take off12. overcome (verb) conquer; hurdle; lick; master; overcome; surmount; throw13. overthrow (verb) overpower; overthrow; overturn; put down; seize; subdue; upset; vanquish14. take (verb) gulp; ingest; swallow; take15. below (other) below; depressed; floored; under; underneath16. completely (other) completely; fully; through-and-through17. from higher to lower (other) bottomward; declining; descending; downhill; downward; downwardly; downwards; forward; from higher to lower; headlong; lower; netherwards; to the floor; to the ground18. poor (other) below par; inferior; lowly; poor; sad; sick; worse19. seriously (other) actively; earnestly; for real; seriouslyАнтонимический ряд:cheerful; disgorge; healthy -
13 landing
landing nпосадкаland vсовершать посадкуaccuracy landingточная посадкаachieve a smooth landingдостигать плавной посадкиaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaft landing gearзадняя опора шассиaircraft landingпосадка воздушного суднаaircraft landing measurement systemсистема измерения посадочных параметров воздушного суднаallowable landing weightдопустимая посадочная массаall-weather landing capabilityспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условияхamphibious landing gearколесно-поплавковое шассиangle of landingпосадочный уголapproach landingзаход на посадкуarresting landing gearтормозной механизмasymmetric thrust landingпосадка с асимметричной тягойautoflare landingпосадка с автоматическим выравниваниемautomatic landingавтоматическая посадкаautomatic landing systemсистема автоматической посадкиautorotation landingпосадка на авторотацииauxiliary landing fieldзапасная посадочная площадкаbad weather landingпосадка в сложных метеоусловияхbalked landingуход на второй кругbalked landing pathтраектория прерванной посадкиbe forced landingбыть вынужденным совершить посадкуbelly landingпосадка с убранным шассиbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbicycle landing gearвелосипедная шестерняblind landingпосадка по приборамblind landing systemсистема слепой посадкиbody landing gearфюзеляжное шассиbogie-type landing gearтележечное шассиbounced landingрезкое вертикальное перемещение при посадкеbumpy landingгрубая посадкаcantilever landing gearконсольное шассиcarry out a landingвыполнять посадкуcastor landing gearшасси с ориентирующими колесамиclear landingразрешать выполнение посадкиcollapsed landing gearповрежденное шассиcommence the landing procedureначинать посадкуcommit landingпринимать решение идти на посадкуcompulsory landingпринудительная посадкаcontact landingпосадка с визуальной ориентировкойconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиcorrect landingточная посадкаcrash landingаварийная посадкаcrash landing stripаварийная посадочная полосаcross-wind landingпосадка при боковом ветреday landingпосадка в светлое время сутокdead-engine landingпосадка с отказавшим двигателемdead-stick landingпосадка с неработающим воздушным винтомdeck landingпосадка на палубуdesign landing massрасчетная посадочная массаdesign landing weightрасчетная посадочная массаdirection for landingнаправление посадкиdistress landingаварийная посадкаdownwind landingпосадка по ветруdummy landing gearмакетное шассиelectronic landing aids systemрадиоэлектронная система посадочных средствemergency landingаварийная посадкаemergency landing gearаварийное шассиemergency landing gear extensionаварийный выпуск шассиemergency landing provisionsмеры на случай аварийной посадкиengine-out landingпосадка с отказавшим двигателемevacuation in crash landingпокидание после аварийной посадкиextend the landing gearвыпускать шассиfail to extend landing gearошибочно не выпускать шассиfail to retract landing gearошибочно не убрать шассиfear-up landingпосадка с убранным шассиfee per landingсбор за посадкуfixed landing gearнеубирающееся шассиflap landing positionпосадочное положение закрылковflapless landingпосадка с убранными закрылкамиflaps landing settingустановка закрылков на посадочный уголfloat-type landing gearпоплавковое шассиforced landingвынужденная посадкаforward retracting landing gearшасси, убирающееся впередfour-wheel bogie landing gearмногоопорное тележечное шассиfree-fall landing gearшасси, выпускающееся под действием собственной массыfrom landing operationsдействия после посадкиfrom landing taxiingруление после посадкиfull-circle landingпосадка с выполнением полного круга заходаfull-stop landingпосадка с полной остановкойgear-down landingпосадка с выпущенным шассиglide landingпосадка с этапа планированияglide-path landing systemглиссадная система посадкиgrass landing areaпосадочная площадка с травяным покрытиемground-controlled landingпосадка по командам с землиground taxi from landing operationруление после посадкиhard landingгрубая посадкаhelicopter-type landingпосадка по вертолетному типуhull equipped landing gearпоплавковое шассиimproper landing flareoutошибка при выравнивании перед приземлениемinadvertently retracted landing gearошибочно убранное шассиinstrument approach landingзаход на посадку по приборамinstrument landingпосадка по приборамinstrument landing approachзаход на посадку по приборамinstrument landing systemсистема посадки по приборамintended landingожидаемая посадкаintermediate landingпосадка на маршруте полетаinward retracting landing gearшасси, убирающееся в фюзеляжkill the landing speedгасить посадочную скоростьland after procedureпослепосадочный маневрland downwindсовершать посадку в направлении ветраlanding accidentпроисшествие при посадкеlanding aerodromeаэродром посадкиlanding after last lightпосадка после захода солнцаlanding aidsпосадочные средстваlanding approach speedскорость захода на посадкуlanding area facilitiesоборудование зоны посадкиlanding beaconпосадочный маякlanding beamпосадочный лучlanding beside fixпосадка вне намеченной точкиlanding capabilityуправляемость при посадкеlanding capacityпропускная способность по числу посадокlanding characteristicsпосадочные характеристикиlanding chargeсбор за посадкуlanding chartсхема посадкиlanding clearanceразрешение на посадкуlanding clearance confirmationподтверждение разрешения на посадкуlanding conditionsусловия посадкиlanding configurationконфигурация при посадкеlanding controlуправление посадкойlanding direction-finding stationпосадочная радиопеленгаторная станцияlanding direction indicatorуказатель направления посадкиlanding direction indicator lightsогни указателя направления посадкиlanding direction lightsогни направления посадкиlanding distanceпосадочная дистанцияlanding distance availableрасполагаемая посадочная дистанцияlanding distance with reverse thrustпосадочная дистанция при включенном реверсеlanding fieldпосадочная площадкаlanding flapпосадочный щитокlanding flareвыравнивание перед приземлениемlanding flare pathтраектория выравнивания перед приземлениемlanding floodlightпосадочный прожектор заливающего светаlanding forecastпрогноз на момент посадкиlanding gearопора шассиlanding gear bogieтележка шассиlanding gear cycleцикл уборки - выпуска шассиlanding gear doorстворка шассиlanding gear door latchзамок створки шассиlanding gear drop testsдинамические испытания шассиlanding gear extention timeвремя выпуска шассиlanding gear fairingгондола шассиlanding gear fulcrumтраверса стойки шассиlanding gear indication systemсистема индикации положения шассиlanding gear is down and lockedшасси выпущено и установлено на замки выпущенного положенияlanding gear locking pinпредохранительный штырь шассиlanding gear malfunctionотказ механизма уборки - выпуска шассиlanding gear operating speedскорость выпуска - уборки шассиlanding gear pilotось вращения стойки шассиlanding gear pilot pinцапфа шассиlanding gear position indicatorуказатель положения шассиlanding gear shock strutамортизационная опора шассиlanding gear spatобтекатель шасси(не убирающегося в полете) landing gear treadколея шассиlanding gear wellниша шассиlanding gear well domeниша отсека шассиlanding gear wheelколесо опоры шассиlanding guidance systemсистема управления посадкойlanding headingпосадочный курсlanding headlightпосадочная фараlanding instructionинформация по условиям посадкиlanding lightsпосадочные огниlanding loadпосадочная нагрузкаlanding massпосадочная массаlanding minimaминимум для посадкиlanding noiseшум при посадкеlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаlanding operationпосадкаlanding patternсхема посадкиlanding performanceпосадочная характеристикаlanding procedureсхема посадкиlanding requestзапрос на посадкуlanding rollпослепосадочный пробегlanding roll operationпробегlanding runпробег при посадкеlanding runwayВПП, открытая только для посадокlanding sequenceочередность посадкиlanding signпосадочный знакlanding siteпосадочная площадка(для вертолетов) landing speedпосадочная скоростьlanding stripпосадочная полоса(с грунтовым покрытием) landing sudden windshiftвнезапное изменение ветра при посадкеlanding systemсистема посадкиlanding techniqueспособ посадкиlanding teeпосадочное Тlanding transition segmentучасток перехода к этапу посадкиlanding turnразворот на посадкуlanding water runпробег при посадке на водуlanding weightпосадочная массаlanding windshearсдвиг ветра при посадкеland into the windвыполнять посадку против ветраland into windсовершать посадку против ветраland on waterсовершать посадку на водуland the aircraftприземлять воздушное судноland verticallyсовершать посадку вертикальноlateral drift landingпосадка с боковым сносомlevel landingпосадка на две точкиlevered landing gearрычажное шассиlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlower the landing gearвыпускать шассиlow visibility landingпосадка при ограниченной видимостиmain landing gearосновная опора шассиmain landing gear beamбалка основной опоры шассиmaximum permitted landing weightмаксимально допустимая посадочная массаminimum landing speedминимальная посадочная скоростьnight landingпосадка в темное время сутокnonretractable landing gearнеубирающееся шассиnose landing gearпередняя опора шассиnose landing gear doorстворка передней опоры шассиoff-field landingпосадка вне летного поляovershooting landingпосадка с выкатываниемoverweight landingпосадка с превышением допустимой посадочной массыpancake landingпосадка с парашютированиемpartial flap landingпосадка с частично выпущенными закрылкамиpontoon equipped landing gearпоплавковое шассиpower-off autorotative landingпосадка в режиме авторотации в выключенным двигателемpower-on landingпосадка с работающим двигателемprecision landingточная посадкаprematurely retracted landing gearпреждевременно убранное шассиprepared landing areaподготовленная посадочная площадкаprepare for landingприготавливаться к посадкеpriority landingвнеочередная посадкаprohibition of landingзапрещение посадкиquadricycle landing gearчетырехколесное шассиradar landing minimaпосадочный минимум при радиолокационном обеспеченииradio-beacon landing systemрадиомаячная система посадкиraise the landing gearубирать шассиrearward retracting landing gearшасси, убирающееся назадrebound landingпосадка с повторным ударом после касания ВППreduced takeoff and landing aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаretractable landing gearубирающееся шассиretract the landing gearубирать шассиreverse-thrust landingпосадка с использованием реверса тягиrough landingгрубая посадкаrun from landingпослепосадочный пробегrunning landingпосадка по-самолетномуrun out the landing gearвыпускать шассиsafe landingбезопасная посадкаsemilevered landing gearполурычажное шассиshort landingпосадка с коротким пробегомshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиsingle-skid landing gearоднополозковое шассиskid-equipped landing gearполозковое шассиski-equipped landing gearлыжное шассиsmooth landingплавная посадкаspeed in landing configurationскорость при посадочной(конфигурации воздушного судна) spot landingпосадка на точность приземленияstall landingпосадка на критическом угле атакиsteerable landing gearуправляемое шассиstraight-in landingпосадка с прямойsupplementary landing gearвспомогательное шассиtail-down landingпосадка на хвостtailwheel landing gearшасси с хвостовой опоройtake-off and landing characteristicsвзлетно-посадочные характеристикиtalk-down landingпосадка по командам с землиtest landingиспытательная посадкаthree-point landingпосадка на три точкиtouch-and-go landingпосадка с немедленным взлетом после касанияtrend-type landingпосадка с упреждением сносаtricycle landing gearтрехопорное шассиtwo-point landingпосадка на две точкиunlatch the landing gearснимать шасси с замковunobstructed landing areaзона приземленияupwind landingпосадка против ветраvertical landingвертикальная посадкаvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиvisual landingвизуальная посадкаvisually judged landingвизуальная посадка по наземным ориентирамwater landingпосадка на водуwheel landing gearколесное шассиwheels-down landingпосадка с выпущенным шассиwheels-up landingпосадка с убранным шассиwhilst landingпри посадкеwide-track landing gearширококолейное шассиwind-assisted landing gearшасси с использованием скоростного напораwind landing gearкрыльевая опора шассиzero-zero landingпосадка при нулевой видимости -
14 machine
1) машина2) станок || подвергать механической обработке3) установка; устройство; агрегат4) механизмАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > machine
-
15 gear
gear nшассиgearing vзацепление шестеренaft landing gearзадняя опора шассиaircraft accessory gear boxкоробка приводов самолетных агрегатовairscrew reduction gearредуктор воздушного винтаairscrew reversing gearмеханизм реверсирования воздушного винтаalighting gearшассиamphibious landing gearколесно-поплавковое шассиannular gearшестерня внутреннего зацепленияarresting landing gearтормозной механизмbell gearколокольная шестерняbevel gearконическая шестерняbicycle landing gearвелосипедная шестерняblade stop gearфиксатор шага лопастиbody landing gearфюзеляжное шассиbogie-type landing gearтележечное шассиbrake gearтормозное устройствоcantilever landing gearконсольное шассиcastor landing gearшасси с ориентирующими колесамиcollapsed landing gearповрежденное шассиcontrol gearведущая шестерняcontrol-to-surface gear ratioпередаточное число системы управления рулемcrown gearкорончатая шестерняdifferential gearдифференциальный механизмdifferential planetary gearдифференциально-планетарный механизмdriven gearведомая шестерняdriving gearведущая шестерняdual-tandem gearмногоопорное шассиdummy landing gearмакетное шассиemergency landing gearаварийное шассиemergency landing gear extensionаварийный выпуск шассиengine accessory gear boxкулачковый механизмextend the landing gearвыпускать шассиfail to extend landing gearошибочно не выпускать шассиfail to retract landing gearошибочно не убрать шассиfixed landing gearнеубирающееся шассиfloat-type landing gearпоплавковое шассиfly a gear downлетать с выпущенным шассиfly a gear upлетать с убранным шассиforward retracting landing gearшасси, убирающееся впередfour-wheel bogie landing gearмногоопорное тележечное шассиfree-fall landing gearшасси, выпускающееся под действием собственной массыfriction gearфрикционная передачаgear assemblyредукторgear boxкоробка приводовgear box drain valveсливной кран коробки приводовgear down lockзамок выпущенного положения шассиgear driveредукторный приводgeared tabсервокомпенсаторgeared trim tabтриммер - сервокомпенсаторgear hinge momentшарнирный момент шассиgear hubступица редуктораgear journalступица шестерниgear position glide-path transmitterдатчик сигнализации положения шассиgear ratioстепень редукцииgear retracting mechanismмеханизм уборки шассиgear trainступень перебора редуктораgear up lockзамок убранного положения шассиhandling gear compartmentниша шассиhelical gearкосозубая шестерняherringbone gearшевронная шестерняhull equipped landing gearпоплавковое шассиidler gearпаразитная шестерняinadvertent gear retractionнепроизвольная уборка шассиinadvertently retracted landing gearошибочно убранное шассиintermediate gearпромежуточная шестерняintermediate gear boxпромежуточный редукторinward retracting landing gearшасси, убирающееся в фюзеляжlanding gearопора шассиlanding gear bogieтележка шассиlanding gear cycleцикл уборки - выпуска шассиlanding gear doorстворка шассиlanding gear door latchзамок створки шассиlanding gear drop testsдинамические испытания шассиlanding gear extention timeвремя выпуска шассиlanding gear fairingгондола шассиlanding gear fulcrumтраверса стойки шассиlanding gear indication systemсистема индикации положения шассиlanding gear is down and lockedшасси выпущено и установлено на замки выпущенного положенияlanding gear locking pinпредохранительный штырь шассиlanding gear malfunctionотказ механизма уборки - выпуска шассиlanding gear operating speedскорость выпуска - уборки шассиlanding gear pilotось вращения стойки шассиlanding gear pilot pinцапфа шассиlanding gear position indicatorуказатель положения шассиlanding gear shock strutамортизационная опора шассиlanding gear spatобтекатель шасси(не убирающегося в полете) landing gear treadколея шассиlanding gear wellниша шассиlanding gear well domeниша отсека шассиlanding gear wheelколесо опоры шассиlevered landing gearрычажное шассиload the gearзагружать редукторlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlower the landing gearвыпускать шассиmain gear boxглавный редукторmain landing gearосновная опора шассиmain landing gear beamбалка основной опоры шассиmesh gearsвводить шестерни в зацеплениеnonretractable landing gearнеубирающееся шассиnose landing gearпередняя опора шассиnose landing gear doorстворка передней опоры шассиplanetary gearсателлитная шестерняplanetary reduction gearпланетарный редукторpontoon equipped landing gearпоплавковое шассиpremature gear retractionпреждевременная уборка шассиprematurely retracted landing gearпреждевременно убранное шассиpropeller gearредуктор воздушного винтаpropeller planetary gearпланетарный редуктор воздушного винтаquadricycle landing gearчетырехколесное шассиraise the landing gearубирать шассиratchet gearхраповикrearward retracting landing gearшасси, убирающееся назадreduction gearредукторreduction gear assemblyблок редуктораrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаretractable landing gearубирающееся шассиretractable tail gearубирающаяся хвостовая опора шассиretract the landing gearубирать шассиreversing gearмеханизм реверсированияrim gearшестерня - венецroll gear trainредуктор кренаrotor gear boxредуктор трансмиссии привода винтовrotor intermediate gearпромежуточный редуктор несущего винтаrun out the landing gearвыпускать шассиrunway arresting gearтормозное устройство на ВППsemilevered landing gearполурычажное шассиsingle-skid landing gearоднополозковое шассиsingle-wheel gearодноколесное шассиskid-equipped landing gearполозковое шассиski-equipped landing gearлыжное шассиspray gearраспылительspur gearпрямозубная шестерняstationary gearнеподвижная шестерняstationary ring gearредуктор с неподвижным венцомsteerable landing gearуправляемое шассиsupplementary landing gearвспомогательное шассиtailwheel landing gearшасси с хвостовой опоройtappet gearкулачковый механизмtest gears for smoothпроверять шестерни на плавность зацепленияtricycle landing gearтрехопорное шассиtwo-stage gearдвухступенчатый редукторunlatch the landing gearснимать шасси с замковwheel landing gearколесное шассиwide-track landing gearширококолейное шассиwind-assisted landing gearшасси с использованием скоростного напораwind landing gearкрыльевая опора шассиworm gearчервячный редукторworm gear driveчервячный привод -
16 test
испытание; исследование; опыт, проба; проверка; обнаружение; определение; показатель пробы; характеристика продукта (результат пробы); II испытывать; подвергать испытанию; пробовать; исследовать; делать опыты- test bar- test bed- test by bending and unbending- test car- test conditions - test cubicle - test facilities - test fan - test figures - test for durability - test for ground - test for parallelism - test for short - test gauge - test glass - test hause - test lamp - test method - test miles per day - test mixer - test period - test pick - test pressure - test prod - test pulse - test results- test rig- test-room- test run- test to destruction - test tunnel - test unit - test vehicle - test work- air test- break down test - color test - crash test - exaggerated test - exhaustive test - exposure test - heavy duty test - hill climbing test- hot test- odd test- oil-immersion test - paint rub test - palm test - percentage test - percussion test - performance test - periodic test - physical test - pitting corrosion test - plasticity test - porosity test - pour test - pouring test - preliminaryt test - pressure test - production test - production typical test - programme test - proof test - protracted test - psychotechnic test - pull test - pulling test - punching test - qualification test - quality test - quantitative test - quick test - rebound hardness test - reception test - recovery test - red-heat test - repair test - repeated test - repeated bending stress test - repeated compression test - repeated direct stress test - repeated dynamic stress test - repeated impact test - repeated impact tension test - repeated stress test - repeated tensile stress test - repeated tension test - repeated torsion test - repetition test - replicated field test - resilience test - retardation test - reverse bend test - rig test - rigid test - road test - roll-over test - rolling acceleration test - rotating bar fatigue test - rotating beam fatigue test - rough test - rough-track test - routine test - running test - rupture test - safety test - scratch test - scratch oil test - screening test - scuffing test - separation test - service test - shake test - shock test - short-circuit test - short-time test - simulated test - single test - skid test - skid pad test - roadability test - slow-speed test - small-scale test - soil test - sonic test - standard distillation test - starting test - static test - static torsional test - steering test - step test - stiffness test - stop-and-go test - stop-start test - stopping and starting test - stroking test - structure test - tactical test - tensile and compression test - tensile fatigue test - test tensile impact test - tensile shock test - thermal test - tilting test - torque test - torsion test - torsion impact test - toughness test - towing test - transverse test - transverse bending test - trial test - triaxial compression test - twisting test - type test - ultrasonic test - understandability test - underwater test - vehicle drag test - vehicle road test - vibration test - vibratory test - visibility test - volatility test - warpage test - warranty test - water test - water-absorption test - water-resistance test - wear test - wearing test - weather-exposure test - weather-resistance test - weathering test - wheel test - whirling test - wind-tunnel test -
17 pitch
̈ɪpɪtʃ I
1. сущ. смола;
вар;
деготь;
пек Syn: resin, tar
2. гл. смолить Syn: tar, resin II
1. сущ.
1) а) высота( тона, звука и т. п.) The noise rose to a deafening pitch. ≈ Шум сделался оглушительным. absolute pitch б) напряжение, степень, уровень
2) а) уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона;
падение б) килевая качка( судна) в) наклон самолета относительно поперечной оси г) геол. падение (пласта) д) тех. шаг( резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч
3) а) бросок;
спорт подача б) спорт часть крикетного поля между линиями подающих в) место (где обычно торгует уличный торговец и т. п.)
4) партия товара
2. гл.
1) а) муз. давать основной тон;
придавать определенную высоту Ask the singers to pitch the song up a little. ≈ Попросите певцов взять немного повыше. б) тех. зацеплять( о зубцах)
2) а) разбивать палатку, лагерь, вставать лагерем, ставить лагерь б) ставить (крикетные воротца и т. п.) в) мостить брусчаткой
3) а) падать A shot rang out;
the man pitched forward and fell dead. ≈ Раздался выстрел;
человек упал мертвым, как шел. б) подвергаться килевой качке (о корабле)
4) бросать, кидать;
спорт бросать, подавать, посылать мяч Please pitch your waste paper in here. ≈ Помои выливать здесь. Syn: throw
5) разг. травить байки, рассказывать басни ∙ pitch in pitch into pitch on pitch upon pitch out смола;
вар;
деготь;
пек битум - a vessel coated with * просмоленное судно > black /dark/ as * черный как смоль > as dark as * тьма кромешная > to touch * иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/ > he who touches * shall be defiled грязью играть - руки марать смолить бросок - it was a fine * это был отличный бросок подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол) бросаемый, подаваемый предмет( особ. мяч) место удара мяча о землю питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки( амер. футбол) количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п. - the * of hay on the prong навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами партия товара, выброшенного на рынок - * of hops партия хмеля (морское) килевая качка - roll and * of a vessel боковая и килевая качка судна - the ship gave a * корабль зарылся носом - at every * waves rolled over the deck каждый раз, когда корабль зарывался носом6 волны перекатывались через палубу высота (тона, звука) - relative * относительная высота( звука) - absolute * абсолютная высота тона;
абсолютный слух - the * of a voice высота /тембр/ голоса - to rise in * брать /взять/ выше - to go off * фальшивить - to give the orchestra the * дать ноту оркестру (стандартная) частота камертона - to raise the * of the piano by a quarter tone настроить фортепьяно на четверть тона выше уровень;
степень;
сила;
интенсивность;
напряжение - the * of light сила /интенсивность/ света - the highest * of excellence высшая степень совершенства - at shouting * срываясь на крик - to fall to a low * упасть, опуститься, понизиться - the noise rose to a deafening * шум сделался оглушительным - excitement rose to the utmost * волнение достигло предела - the poor man haas reached the lowest * of bad fortune несчастью /неудачи/ совсем доконали беднягу - happy to the * of ecstasy( совсем) обезумевший от счастья - the writer rose to the highest * of greatness этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/ верх;
вершина;
высота - the * of perfection верх совершенства - the * of merriment разгар веселья - at the * of one's voice во весь голос что есть мочи - to enjoy the * of success наслаждаться всеми плодами успеха высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.) ;
обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.) - a high * (американизм) (сленг) торговля с автомобиля, повозки, лотка - a low * (американизм) (сленг) торговля, при которой товары разложены на земле( тротуаре, мостовой) - when he arrived at the market the best *es were gone когда он прибыл на рынок, лучшие места уже были заняты - two *es were made in the town for members of Parliament to speak в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер( особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению) (спортивное) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера (спортивное) поле, площадка - football * футбольное поле - hockey * хоккейная площадка уклон, скат, наклон;
покатость;
угол наклона - to build on the * of a hill строить на склоне холма - houses with roofs of steep * дома с островерхими крышами (специальное) тангаж - * angle угол тангажа;
питч-угол короткий и очень крутой участок восхождения (альпинизм) (геология) падение (пласта) - across the * вкрест падения (по простиранию) (техническое) шаг (заклепочного шва, винтовой резьбы или линии обмотки и т. п.) ;
модуль, питч (американизм) (разговорное) шутки, прибаутки (уличного торговца) болтовня - to have a * поговорить, поболтать похвала;
речь в защиту( чего-л.) ;
восхваление рекламирование;
расхваливание на все лады( товара продавцом) - to make a * for smth. нахваливать, расхваливать что-л.;
набивать цену - to make a strong sales * отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению) - the length of *es продолжительность рекламных объявлений /вставок/ (американизм) (разговорное) довод;
предложение - to make a * сделать деловое предложение (особ. при продаже) план действий;
линия;
подход - to tackle a problem again using a new * подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы (американизм) (разговорное) намерение, цель, задача - I think I get the * мне кажется, я понимаю, в чем задача - what's the *? в чем дело? привал;
стоянка;
лагерь;
бивуак - midday * дневной привал - having made their * the Gypsies began to cook dinner разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед выбор места для лагеря, стоянки, привала (американизм) (сленг) кадреж (американизм) (сленг) положение дел;
расклад карточная игра объявление козыря (карты) > to fly a * высоко подняться > to fly at a higher * than smb. превзойти кого-л. > he flies a * above common mischief это уже не обычные проказы /не просто шалости/ > to queer smb.'s /the/ * разрушать( чьи-л.) планы;
разбить( чьи-л.) надежды;
подложить кому-л. свинью > to water the * подготавливать почву врывать, вбивать в землю;
сооружать, устанавливать;
ставить (крикетные воротца) - to * a tent разбить палатку - to * camp разбивать лагерь располагаться( лагерем) ;
быть расположенным - a village *ed on a hill деревня, расположенная на холме - they *ed by a mountain stream они расположились /разбили палатки/ у горного ручья (редкое) ставить - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене (редкое) усесться, расположиться;
обосноваться;
поселиться;
осесть где-л. бросать, кидать, швырять;
подбрасывать - to * a stone into a lake бросить камень в озеро - to * hay бросать вилами сено - to * sides( спортивное) выбивать ворота( спортивное) бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол) - he nearly always *es too far он всегда бьет /бросает/ слишком далеко - he *ed a good game он хорошо подавал в этой игре закручивать, гнать мяч (гольф) подавать мяч игроку с битой (бейсбол) играть за или вместо подающего (бейсбол) выставлять на продажу - a large consignment of goods was *ed yesterday вчера была выставлена на продажу большая партия товара (американизм) (разговорное) продавать( что-л.), торговать( чем-л.) ;
продавать с лотка (на улице) - he *es kitchen gadgets and household items он продает всякие кухонные и хозяйственные приспособления( морское) испытывать килевую качку - our boat *ed heavily нашу лодку бросало то вверх, то вниз падать;
ударяться - to * on one's head упасть /удариться/ головой - the ball *ed on a stone мяч ударился о камень зарываться;
погружаться - the skier lost his balance and *ed into a snowdrift лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб( upon) выбрать, остановиться на ком-л., чем-л. - he *ed upon the wrong man он выбрал не того /не подходящего/ человека (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л. (into) (разговорное) набрасываться, нападать на кого-л. - * into him! задайте ему хорошенько! - he apologized for pitching into me yesterday он извинился, что вчера так резко выступил против меня( into) (разговорное) наброситься, энергично приняться за что-л. - you sit down and * into those sandwiches а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами задавать тон, настраивать на какой-л. лад;
придавать определенную окраску;
преподносить, подавать определенным образом - to * a story in a sentimental strain подать историю несколько сентиментально - the conversation was *ed in a minor key разговор получался /выходил/ невеселый( музыкальное) иметь, задавать или придавать определенную высоту, тон;
настраивать;
давать основной тон - to * a tune higher повысить голос - to * one's voice correctly петь в тон - you * the tune too low вы взяли слишком низко устанавливать на определенном уровне, намечать;
оценивать - to * an estimate too low дать слишком низкую оценку;
занизить что-л. - to * one's aspirations too high иметь /строить/ слишком честолюбивые планы - she was *ing her hopes too high у нее были слишком /чересчур/ большие надежды иметь наклон, уклон;
(резко) понижаться( редкое) стравливать( кого-л. с кем-л.) ;
противопоставлять( кого-л. кому-л.) (американизм) (разговорное) рассказывать басни, преувеличивать, "привирать" (разговорное) прикорнуть, подремать( карточное) объявлять козырь;
заходить с козыря мостить брусчаткой обтесывать камень сооружать каменное основание облицовывать( камнем) (техническое) зацеплять (о зубцах) ;
соединять (театроведение) (профессионализм) отправиться на гастроли или в поездку (американизм) (разговорное) устроить вечеринку (американизм) (разговорное) расхваливать, навязывать что-л. (американизм) (разговорное) ухаживать, кадриться > to * one's tent обосноваться где-л. > to * smb. over the bar (сленг) лишить кого-л. звания адвоката > to be *ed off one's horse быть выбитым из седла;
быть поставленным в тупик > to * a tale /a yarn/, to * a /the/ fork рассказывать басни, привирать, заливать > to * it (too, a bit, rather) strong заходить слишком далеко, перегибать палку;
рассказывать небылицы, "загибать", "свистеть";
действовать решительно > you'll have to * it strong at the meeting вам нужно будет как следует выступить на собрании > to * a /the/ woo ухаживать;
ласкать;
обнимать;
крутить роман absolute ~ абсолютная высота тона absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено feed ~ интервал строк Jew's ~ мин. пек, разновидность битума absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным pitch бросать;
кидать ~ бросок ~ высота (тона, звука и т. п.) ~ выставлять на продажу ~ муз. давать основной тон ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться( за что-л.), налегать( на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ мостить брусчаткой ~ наклон самолета относительно поперечной оси ~ обычное место (уличного торговца и т. п.) ~ падать (on, into) ;
погружаться ~ геол. падение (пласта) ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом ~ партия товара ~ спорт. подавать ~ спорт. подача ~ подвергаться килевой качке (о корабле) ~ придавать определенную высоту ~ разбивать (палатки, лагерь) ;
располагаться лагерем ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark( ness) тьма кромешная ~ смолить ~ ставить (крикетные воротца и т. п.) ~ степень, уровень, напряжение ~ уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона ~ спорт. часть крикетного поля между линиями подающих ~ тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark(ness) тьма кромешная ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено to ~ one's tent поселиться (где-л.) to ~ one's tent разбить палатку ~ upon выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ upon случайно наткнуться (на что-л.) sales ~ партия товара, выброшенного на рынок ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом -
18 bending
изгиб; кривизна; сгибание; изгибание; гнутье (напр. труб, листов); искривление; II гибочный; изгибающий(ся)- bending and hot forming press - bending and straightening press - bending and unbending test - bending angle - bending axis - bending bar - bending blade - bending block - bending-buckling - bending correction - bending crack - bending deflection - bending deformation - bending device - bending die - bending down - bending due to axial compression - bending elasticity - bending element - bending endurance limit - bending equation - bending failure - bending fatigue - bending fatigue breakage - bending fatigue life - bending fatigue resistance - bending fatigue strength - bending fatigue test - bending fixture - bending flexure - bending force - bending form - bending fracture - bending frequency - bending head - bending horse - bending impact test - bending iron - bending leverage - bending line - bending line of a beam - bending list - bending load - bending loss - bending machine - bending mandrel - bending member - bending modulus - bending moment - bending-moment coefficient - bending moment diagram - bending motion - bending oscillation - bending plate - bending pliers - bending point - bending press - bending process - bending radius - bending resistance - bending rig - bending rigidity - bending roll - bending rolls - bending schedule - bending shackle - bending shearing stress - bending shot - bending spring - bending stiffness - bending-stiffness coefficient - bending stiffness factor - bending strain - bending strength - bending stress - bending stress factor - bending tensile strength - bending test - bending test specimen - bending tongs - bending tool - bending torsion - bending-torsion flutter - bending-unbending test - bending-under-tension test - bending up - bending vibration - bending vibration test - bending vibrational motion - bending works - bending yield point - blow bending test - cross-bending - cross-bending test - fatique bending test -
19 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
20 put
1. IIIput smth.1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.4) put a question задавать вопрос5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.2. IV1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час3. VIput smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/4. VIIput smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку5. XI1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать6. XVIput down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте7. XVIII1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики8. XXI11) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене22) put smb. to smb. put a cow to a bull /а bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком9. XXII1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол10. XXVIII2
- 1
- 2
См. также в других словарях:
forward roll — UK US noun [countable] [singular forward roll plural forward rolls] an exercise in which you bend down and put the top of your head on the floor in front of you, and push your body and legs over your head Thesaurus: physical exercise and… … Useful english dictionary
forward roll — noun count an exercise in which you bend down and put the top of your head on the floor in front of you, and push your body and legs over your head … Usage of the words and phrases in modern English
forward roll — roll made by tucking the head down and rolling forward … English contemporary dictionary
roll — roll1 W3S1 [rəul US roul] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(round object)¦ 2¦(person/animal)¦ 3¦(shape of tube/ball)¦ 4¦(make something flat)¦ 5¦(clothes)¦ 6¦(something with wheels)¦ 7¦(drop of liquid)¦ 8¦(waves/clouds)¦ 9¦(game)¦ 10¦( … Dictionary of contemporary English
roll — [[t]ro͟ʊl[/t]] ♦♦ rolls, rolling, rolled 1) V ERG When something rolls or when you roll it, it moves along a surface, turning over many times. [V prep/adv] The ball rolled into the net... [V prep/adv] Their car went off the road and rolled over … English dictionary
roll — roll1 [ roul ] verb *** ▸ 1 move while turning ▸ 2 move on wheels ▸ 3 move from side to side ▸ 4 change direction faced ▸ 5 move across surface ▸ 6 wrap something around itself ▸ 7 produce long low sound ▸ 8 machine: work ▸ 9 make substance flat… … Usage of the words and phrases in modern English
roll — I UK [rəʊl] / US [roʊl] verb Word forms roll : present tense I/you/we/they roll he/she/it rolls present participle rolling past tense rolled past participle rolled *** 1) a) [intransitive] to move forward while turning over and over The pencil… … English dictionary
forward roll — UK / US noun [countable] Word forms forward roll : singular forward roll plural forward rolls an exercise in which you bend down and put the top of your head on the floor in front of you, and push your body and legs over your head … English dictionary
Roll — Roll, v. t. [imp. & p. p. {Rolled}; p. pr. & vb. n. {Rolling}.] [OF. roeler, roler, F. rouler, LL. rotulare, fr. L. royulus, rotula, a little wheel, dim. of rota wheel; akin to G. rad, and to Skr. ratha car, chariot. Cf. {Control}, {Roll}, n.,… … The Collaborative International Dictionary of English
roll — Synonyms and related words: Danish, Danish pastry, English muffin, Parker House roll, Yorkshire pudding, account, advance, agenda, align, amble, angular momentum, angular motion, angular velocity, annals, arrive, axial motion, backing, bagel,… … Moby Thesaurus
Roll.EXE — General CVG character name=Roll.EXE caption= firstgame= Mega Man Battle Network series= Mega Man Battle Network series creator=Keiji Inafune voiceactor=Lenore Zann japanactor=Joh Masako inuniverse=Mega Man character type=Navi weapon=Roll Blast,… … Wikipedia